October 3rd, 2009

Mary

Коллеги, с праздничком!

***

Учительница английского Света делает для первоклассников распечатки: новые слова и заодно раскраски. Многократно подчеркивает, что раскрашивать можно как угодно. Как угодно!
Как вам нравится! Медведь может быть оранжевым, а не только бурым или белым, белка - фиолетовой в крапинку и т.д.
Девочка Настя прилежно красит дельфина в серый цвет.
- Настюш, - склоняется к ней Света, - ты помнишь, что я говорила? Цвет может быть любым.
- Светлана Романовна, - в тоне ребенка отчетливо проступает серая сталь. - Так - реалистичнее.

***

Коллега проверяет в учительской тетрадки. Вдруг издает полный изумления возглас:
- Нет, ну правда, тупой!
Я испуганно интересуюсь:
- Кто?
Коллега недоуменно поднимает от тетради глаза:
- Угол.

***

Первоклассника Славу в первый раз оставляют "на продленку". Учительница показывает ему дежурного воспитателя. Та, четко артикулируя, представляется:
- Здравствуй, Слава. Меня зовут Дарья Геннадьевна. Сейчас ты можешь играть с детьми, а когда за тобой придут, обязательно подойди ко мне и скажи "До свиданья". Слава, ты запомнил, как меня зовут и что нужно сказать?
Слава смотрит на нее с жалостивым интересом и четко артикулирует в ответ:
- Дарья Геннадьевна. Когда подойдут родители, я вам скажу. А словам "Здравствуйте" и "До свиданья" меня научили еще в детском саду.

***

У первачков шестой урок - английский. Им тяжело очень, они шумят, я провожу беседу:
- Дружочки, я понимаю, что вы очень устали. Но вы уже не в детском саду, вы теперь школьники, надо как-то...
Я делаю паузу, пытаясь подобрать нужное слово. Мальчик Юра с первой парты меланхолично мне подсказывает:
- Ну да, надо как-то адаптироваться.
Я смотрю на него слегка недоверчиво, изрядно впечатленная лексическим подвигом.
- Юра, - говорю, - какое ты знаешь богатое слово! А может быть, ты сможешь даже объяснить остальным ребятам, что оно значит?
Юра недоуменно смотрит на одноклассников, потом снисходительно на меня: ну и убогий же у тебя словарный запас, училка! Но снисходит до объяснения:
- Ну да. Адаптироваться означает "приспосабливаться к новым условиям".
Такие у нас в этом году первоклассники. А вы говорите, энтропия, вымирание нации.

***

И напоследок еще байка от Светы. Ребята переводят фразы на русский.

Света: A scarecrow shoos the birds away.
Дима: Мумия прогоняет птиц.