***
С утра, протирая заспанные глаза, выхожу в гостиную... И здравствуйте, доброго вам утра - обвалившись мешком на стол, лицо уткнув в руки, Че собственной персоной. Подсаживаюсь, жалко его после вчерашнего.
- Как ты?
- Вам-то что, сеньора.
И понимаю, что он мертвецки пьян. Разит перегаром, лицо с синевой - красавчик!.. валяется под рукой незакрытая фляга.
- Поругались вчера?
Повторяет, пытаясь четко чеканить каждое слово, отвратительная пародия на трезвую речь:
- Вам - то - что - сеньора.
И снова вспыхивает во мне гнев. Пьяная тварь! Пытаюсь сдерживаться. Ради сестры, ради себя, в конце концов, ради своей души, господи, дай мне смирения.
- Ругались, - вдруг произносит он. - Сестра ваша ругалась. А я слушал. И вы ругались. Идите себе. Нечего вам сидеть здесь со мной.
Тут уже ярость просто душит. Ты будешь мне указывать! Приживалка! Нахлебник! Жиголо! И это с ним сестра беседует по душам, ему доверяет тайны, которыми не делится со мной...
Вылетаю из комнаты, хлопнув дверью.
***
Анхелика изволила почивать до полудня, и сестра, пребывая в расстроенных чувствах, решила одна идти к мессе. Решение необдуманное, принятое в сердцах - Анхелина сама понимала это. Но... Горячее сердце, горячая кровь, а остановить взбалмошную сеньору было ну вовсе некому. Че только проводил ее воспаленными глазами, когда она проходила мимо веранды. Случится припадок посреди Санта-Сесильи? Ну, чему быть, того не миновать... А он, хоть убей, с места не сдвинется. Уж больно голова болит. И никакого желания провожать любопытную сумасбродную сумасшедшую, без прямого указания сеньоры.
И уже мерила дорогу размашистыми шагами Анхелина - шаг не по-дамски широкий, уверенный, когда ее нагнала запыхавшаяся Кончита.
- Это вы что же такое удумали, сеньора? Одна? В такую даль?
Заботливо подколола мантилью, Анхелина благодарно прижала руку к груди - и вдруг задохнулась.
- Что такое, что? Господи, и никого рядом.
- Не бойся, нет, со мной все в порядке. Просто... просто я потеряла... крест я потеряла, Кончита.
Это Он меня наказал. За утренний гнев, за спесь, за гордыню. И я, с таким сердцем, с такими чувствами, смею в дом Божий идти...
Повернули обратно, по дороге молчали, у порога крестик нашелся.
К причастию теперь Анхелина шла тихая, присмиревшая, не держала уже зла ни на сестру, ни на злополучного Че.
***
Домой вернулись без приключений. В гостиной - словно и не было ненастного вечера, отвратительной утренней сцены. Пьют кофе Анхелика и Че, мирно о чем-то беседуют. Кончита тут же юркнула на кухню, Анхелина только набрала воздуха, чтобы поздороваться, и вдруг - чужой голос, искаженное лицо, боль в чертах такая, что страшно смотреть...
Я - Вирджиния Буш. Меня убили, зарезали. Звери, четверо, четверо огромных мужиков. Они убили, зверски зарезали меня. Пока их не найдут, этой земле не видать покоя.
***
На этот раз падре примчался практически сразу. Впрочем, я видела, что он опоздал. Припадок - припадок ли? - кончился, сестра лежала без сознания, безвольно раскинув руки. Но на этот раз святой отец был преисполнен решимости сделать хоть что-то. Не сходя с места, он упал на колени, возложил на бедняжку руки и принялся читать - я узнала слова молитвы об изгнании дьявола. Сеанс экзорцизма утомил отца о`Брайана настолько, что в конце он потерял сознание. Но, почему-то, мне не виделось в этом руки Господа. Анхелина как лежала, так и осталась лежать - лицо спокойное, умиротворенное, ни одной черточки не дрогнуло в нем, ни на один стук не сбилось сердце. Нет, это не дьявол говорит ее устами.
***
Пришла в себя. Уже даже нет горечи, нет тоски. Опустошение. Из города с попутным дилижансом прибыла мисс Ферст, лица на ней нет. Что-то рассказала сестре - кажется, несчастье с Бушами, этой шумной семьей ковбоев.
Сестра смотрит на меня огромными, круглыми глазами. Как я устала от этих взглядов. Не хочу, не хочу ничего понимать, ни о чем думать. Заприте меня.
***
Анхелика провела мисс Ферст в гостиную и предложила скоротать время за чашечкой чая в компании... да вот же, в компании сеньоры Ахелины, ей слегка не здоровится - шепот на ухо: прошу вас, не тревожьте ее городскими новостями... А сеньору Анхелику отвлекают неотложные дела по хозяйству, вы уж не взыщите, она постарается присоединиться к вам как можно быстрее.
Мисс Ферст, оправившись от каких-то своих волнений, извлекла из дорожного несессера сумочку и предложила замечательное развлечение - читать друг другу стихи. Тут и сеньора Анхелина в долгу не осталась, идею усовершенствовала.
- Вы же знаете уже, наверное, гадать можно на чем угодно, карты - лишь один из путей к неведомому. Вот эта ваша книга со стихами... Давайте, открывайте на любой странице и читайте, читайте же, а потом мы вместе растолкуем. Увидите, получится прелюбопытно.
Получилось и правда прелюбопытно. Начать с того, что открытые ими стихи так и назывались - "Пророчество Мерлина", ни много, ни мало. Анхелина, правда, чуть язык не сломала, пытаясь вникнуть в суть четверостишия - нелегко испанке понять Блейка! - но мисс Ферст любезно ей все растолковала.
The harvest shall flourish in wintry weather
When two Virginities meet together:
The king and the priest must be tied in a tether
Before two Virgins can meet together.
When two Virginities meet together:
The king and the priest must be tied in a tether
Before two Virgins can meet together.
Деревья зимой зацветут, взойдут из-под снега посевы,
Когда повстречаются две целомудренных девы.
Но сперва короля и попа стреножьте веревкой единой,
Чтобы встретилась дева невинная с девой невинной.
Когда повстречаются две целомудренных девы.
Но сперва короля и попа стреножьте веревкой единой,
Чтобы встретилась дева невинная с девой невинной.

Мисс Ферст восторженно хлопала в ладоши: ведь это же про нас, понимаете ли? Две целомудренные девы - это мы с вами, Анхелина. Вы же тоже не замужем, насколько я поняла? Не замужем-то - не замужем... Ах, Эва, девочка моя.
Так, а насчет короля и попа... Хм. Веревкой. Вы знаете, Анхелина, кажется, я начинаю схватывать суть толкования. Это что-то о государственном устройстве. Или, если уж так не замахиваться, об управлении нашего города! Понимаете, "деревья зимой зацветут", то есть, жизнь у нас наладится, кончатся все эти беспорядки, волнения, когда... Так, что же мы должны сделать. Король и поп... Я боюсь показаться подстрекательницей, но, мне кажется, это прямое указание на мэра и протестантского священника. Вероятно, их следует отправить в тюрьму! Ах, что я говорю... На основании случайного стихотворения! Это все вы, вы, Анхелина, подбили меня, пусть вам будет стыдно.
Анхелина сначала только сдержанно улыбалась, но в конце концов обе хохотали взахлеб.
А веревкой единой связали в итоге совсем не тех. И ни короля, ни попа, ни целомудренных дев поблизости не было.
Photo by