Aret (aret) wrote,
Aret
aret

Особенности ночного перевода.

Перевожу, если кому еще не рассказывала, книжку Mommy Brain - условное название пока "Материнство головного мозга". Приятный такой научпоп, но просто в очередной раз не хватает часов в сутках. И вот иногда перевожу сильно заполночь, вставляя в глаза спички. После очередного такого захода с немалым удивлением обнаружила посреди условно связного текста следующую сентенцию:

"Нет смысла отрицать: нет лжи, а есть лишь умолчание."

Что мне снилось? Как это произошло???
Tags: лукаво улыбаясь, трудности перевода
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments